1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 Come on, please say yes~ 3 00:00:18,000 --> 00:00:19,000 The usual. 4 00:00:26,660 --> 00:00:28,050 You sure are fast today. 5 00:00:28,450 --> 00:00:30,800 I thought you might be coming. 6 00:00:34,720 --> 00:00:36,990 Don't seem like you were waiting since yesterday. 7 00:00:37,430 --> 00:00:38,560 Of course not. 8 00:00:38,850 --> 00:00:40,430 Excuse me, master. 9 00:00:43,320 --> 00:00:44,570 Hey wait. 10 00:00:45,260 --> 00:00:46,400 Cindy... 11 00:00:46,470 --> 00:00:49,660 If you keep this up how am I going to do my work? 12 00:00:49,660 --> 00:00:51,820 Why can't it be me? 13 00:00:51,860 --> 00:00:55,370 I don't like being run after you see. 14 00:00:56,000 --> 00:00:58,520 Or should I say, I'm the type who likes to run after others? 15 00:00:58,670 --> 00:00:59,800 What do you mean by that? 16 00:01:00,000 --> 00:01:02,480 In that case, what kind of guy do you like? 17 00:01:02,480 --> 00:01:03,940 A real man. 18 00:01:04,130 --> 00:01:10,570 One who is wild, sexy and smart, but nice to women and is confident. 19 00:01:10,720 --> 00:01:12,070 Oh, and cute too. 20 00:01:12,770 --> 00:01:13,900 Like Dante. 21 00:01:13,900 --> 00:01:15,040 Dante? 22 00:01:15,440 --> 00:01:16,390 That man. 23 00:01:20,750 --> 00:01:24,820 If you could be like Dante maybe I would consider you. 24 00:01:25,590 --> 00:01:26,800 Cindy! 25 00:01:30,000 --> 00:01:33,020 That? A real man? 26 00:01:40,640 --> 00:01:44,710 Translated by CaT 27 00:01:48,880 --> 00:01:56,500 Synchronization by Method & CaT 28 00:03:01,870 --> 00:03:05,940 Brought to you by Devil's Lair devils-lair.org 29 00:03:17,810 --> 00:03:18,900 I don't get it. 30 00:03:19,200 --> 00:03:22,310 Why would Cindy like a guy like him... 31 00:04:14,000 --> 00:04:14,940 Huh? 32 00:04:16,770 --> 00:04:20,000 Was... I drunk? 33 00:04:58,380 --> 00:05:00,940 Not here! 34 00:05:01,420 --> 00:05:03,760 Where did she go, that woman? 35 00:05:09,180 --> 00:05:11,340 U-uh... I didn't mean-- 36 00:05:14,270 --> 00:05:15,520 Give up on that guy. 37 00:05:15,630 --> 00:05:17,500 What's with that bruise? 38 00:05:19,330 --> 00:05:20,900 Listen, Cindy. 39 00:05:21,000 --> 00:05:21,900 Listen carefully. 40 00:05:22,190 --> 00:05:25,370 That Dante guy is not a real man at all! 41 00:05:26,000 --> 00:05:27,090 He's just a pervert! 42 00:05:28,010 --> 00:05:28,810 Huh? 43 00:05:29,000 --> 00:05:30,870 I saw it with my own eyes! 44 00:05:31,000 --> 00:05:33,690 I saw him going into the ladies' room! 45 00:05:35,000 --> 00:05:36,290 What are you saying? 46 00:05:36,320 --> 00:05:40,720 I said I saw him following a woman and entering the ladies' room! 47 00:05:45,480 --> 00:05:46,580 Dammit. 48 00:05:53,540 --> 00:05:54,630 Dammit. 49 00:05:55,000 --> 00:05:57,120 I'll definitely blow his cover. 50 00:06:03,460 --> 00:06:04,960 S'cuse me, what are you doing? 51 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 No-no-nothing.... 52 00:06:36,200 --> 00:06:38,040 Hard times as always, eh? 53 00:06:38,180 --> 00:06:40,270 Shut up. Give it to me already. 54 00:06:42,000 --> 00:06:43,310 Well, don't be hasty. 55 00:06:43,530 --> 00:06:44,520 Here. 56 00:06:48,000 --> 00:06:49,100 Be careful. 57 00:06:49,570 --> 00:06:51,590 As if you mean it. 58 00:07:16,890 --> 00:07:20,010 Why are you here, Dante? 59 00:07:20,410 --> 00:07:22,240 I came here to tell you. 60 00:07:22,430 --> 00:07:25,540 That you guys don't need this, right? 61 00:07:29,680 --> 00:07:32,060 Hey, don't tell me he's going against the mafias! 62 00:07:46,560 --> 00:07:47,700 He did it! 63 00:07:49,090 --> 00:07:51,140 Who the hell is he? 64 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 What is hell is he thinking? 65 00:08:02,270 --> 00:08:03,920 Don't get near him! 66 00:08:04,000 --> 00:08:05,900 He does not bleed or cry! 67 00:08:06,080 --> 00:08:10,040 I don't care if it was mafias or not, but for money he would even kill! 68 00:08:11,360 --> 00:08:13,660 There's no use no matter how many lives you got! 69 00:08:13,920 --> 00:08:18,460 If you stay by a guy like that he'll definitely use you and blow holes all over you! 70 00:08:18,460 --> 00:08:19,740 "Blow holes all over" he said. 71 00:08:20,260 --> 00:08:21,320 How gross. 72 00:08:21,540 --> 00:08:23,920 Ah no! I didn't mean... 73 00:08:24,000 --> 00:08:24,900 Right? 74 00:08:25,310 --> 00:08:26,340 Go home. 75 00:08:26,370 --> 00:08:27,870 No way... 76 00:08:37,400 --> 00:08:39,340 What, he didn't even lock the door? 77 00:08:43,660 --> 00:08:45,890 I should have done this from the start. 78 00:08:51,640 --> 00:08:52,960 Gimme whatever. 79 00:08:53,070 --> 00:08:56,260 If only I could find anything that would put him in jail... 80 00:08:59,810 --> 00:09:03,030 I'll grant you your wish if you want. 81 00:09:09,660 --> 00:09:10,690 Must be my imagination. 82 00:09:13,400 --> 00:09:16,800 Nah, I am more eligible than you for that role. 83 00:09:17,130 --> 00:09:18,900 You hate Dante don't you? 84 00:09:19,000 --> 00:09:21,160 I hate him too. 85 00:09:21,710 --> 00:09:23,840 So let me out of here! 86 00:09:24,200 --> 00:09:26,580 Like what can YOU do? 87 00:09:29,000 --> 00:09:31,930 Boy, I won't give you a bad deal. 88 00:09:32,260 --> 00:09:35,740 Let me out of here and I'll-- 89 00:09:35,740 --> 00:09:38,560 Don't be deceived by their words. 90 00:09:38,710 --> 00:09:42,220 -Let me-- -I was the one who found him first! 91 00:09:42,260 --> 00:09:43,430 Don't interfere with me! 92 00:09:48,890 --> 00:09:51,000 Boy, release me! 93 00:10:04,000 --> 00:10:05,520 What the hell was that? 94 00:10:06,000 --> 00:10:07,570 They're demons. 95 00:10:08,560 --> 00:10:09,690 W-who's there? 96 00:10:10,280 --> 00:10:13,790 Is that something someone stealing into a room should say? 97 00:10:13,870 --> 00:10:15,040 Th-that is... 98 00:10:17,000 --> 00:10:20,310 Don't worry. I won't tell Dante. 99 00:10:23,130 --> 00:10:27,310 More importantly, aren't you interested to know Dante's true identity? 100 00:10:27,560 --> 00:10:28,220 Huh? 101 00:10:28,410 --> 00:10:31,560 If that's so, I'll give you something good. 102 00:10:33,170 --> 00:10:34,270 What's this? 103 00:10:34,710 --> 00:10:36,390 Just shut up and take it. 104 00:10:36,460 --> 00:10:39,650 If you open it you'll find out his identity. 105 00:10:42,250 --> 00:10:43,610 Dante! 106 00:10:43,640 --> 00:10:44,780 I know you're there. 107 00:10:45,660 --> 00:10:47,490 I heard from Morrison. 108 00:10:48,000 --> 00:10:50,320 You earned a plenty lot didn't you? 109 00:11:06,170 --> 00:11:07,900 I'm telling the truth, Cindy. 110 00:11:08,000 --> 00:11:09,240 Believe me. 111 00:11:09,430 --> 00:11:11,590 I saw it with my own eyes. 112 00:11:13,130 --> 00:11:14,740 He's not normal. 113 00:11:14,960 --> 00:11:16,570 There's something funny about him. 114 00:11:16,720 --> 00:11:20,740 Did you steal into his house when he wasn't around? 115 00:11:21,000 --> 00:11:23,310 Uh well...that's... 116 00:11:23,340 --> 00:11:26,090 I wanted to show you how dangerous he is. 117 00:11:26,420 --> 00:11:27,780 You're the worst. 118 00:11:39,350 --> 00:11:41,320 Why does it have to turn this way? 119 00:11:56,310 --> 00:11:57,220 Damn! 120 00:11:59,090 --> 00:12:00,370 He made me look like an idiot! 121 00:12:13,260 --> 00:12:17,880 My ancestry may always have been about peace since my grandpa but oh well. 122 00:12:36,560 --> 00:12:38,540 It was just a cat? 123 00:12:41,250 --> 00:12:42,530 You're fine. 124 00:12:42,560 --> 00:12:43,520 Come 'er. 125 00:12:44,000 --> 00:12:46,010 I'm not gonna grab and eat you. 126 00:12:51,650 --> 00:12:53,620 W-who's there? 127 00:13:39,740 --> 00:13:41,160 Idiot! Run away! 128 00:13:46,360 --> 00:13:48,200 You came at a good time. 129 00:13:49,290 --> 00:13:52,120 Lately I've been fighting nothing but small fry. 130 00:13:52,520 --> 00:13:56,110 Now I feel like playing with someone who could at least give me some challenge. 131 00:14:14,000 --> 00:14:15,370 What a disappointment. 132 00:14:22,070 --> 00:14:23,430 It's true! 133 00:14:23,500 --> 00:14:25,110 Please believe me, Cindy! 134 00:14:26,580 --> 00:14:30,390 I saw him cutting a demon in half! 135 00:14:30,750 --> 00:14:33,680 In fact, listen. Listen carefully. 136 00:14:34,010 --> 00:14:35,590 That guy's a demon! 137 00:14:35,740 --> 00:14:36,830 There's no mistake. 138 00:14:37,380 --> 00:14:39,840 That guy is a demon himself! 139 00:14:41,270 --> 00:14:42,840 Geez, are you okay? 140 00:14:43,000 --> 00:14:45,770 It's already afternoon and you're still sleep talking? 141 00:14:46,000 --> 00:14:48,590 Silly! I'm not sleep talking! 142 00:14:53,570 --> 00:14:55,070 Anyway, stop seeing that-- 143 00:15:05,470 --> 00:15:07,340 Welcome, Dante. 144 00:15:10,350 --> 00:15:11,480 Hey, wait! 145 00:15:16,060 --> 00:15:18,220 Who is it? Your boyfriend? 146 00:15:19,760 --> 00:15:23,200 Well, I was thinking if it's about time to be that way. 147 00:15:24,000 --> 00:15:26,320 But I guess he got a little weird. 148 00:15:27,340 --> 00:15:29,500 Maybe I said it the wrong way. 149 00:15:30,820 --> 00:15:34,410 I only hinted him to be a little more like you, that's all. 150 00:15:35,800 --> 00:15:37,630 Now he seems to be mistaking it. 151 00:15:38,180 --> 00:15:41,600 He even told me you're a demon and not to go near you. 152 00:15:43,000 --> 00:15:44,590 He's half right. 153 00:15:45,580 --> 00:15:50,740 Apparently he said he saw you defeating a demon last night. 154 00:15:55,000 --> 00:15:56,900 What a silly man, really. 155 00:15:57,000 --> 00:15:59,610 I just wanted to be the one to run after him. 156 00:16:01,660 --> 00:16:03,780 Oh sorry! The usual, right? 157 00:16:19,420 --> 00:16:21,030 Yup, it's correct. 158 00:16:23,520 --> 00:16:24,950 You're a demon. 159 00:16:25,280 --> 00:16:26,380 WHO's the demon? 160 00:16:26,780 --> 00:16:31,900 If you were gonna lose it to billiard you might as well have returned the money you owe me. 161 00:16:32,000 --> 00:16:34,220 Do you really have that much debt, Dante? 162 00:16:34,620 --> 00:16:38,100 The other time I saw a strange man staring at the office too. 163 00:16:38,320 --> 00:16:39,900 A strange man? 164 00:16:40,080 --> 00:16:44,400 Uh huh. But he looked weak so I chased him away. 165 00:16:45,280 --> 00:16:50,410 Speaking of which,there was someone before me when I visited your office the other day. 166 00:16:50,660 --> 00:16:51,610 Someone? 167 00:16:58,570 --> 00:16:59,490 Dammit! 168 00:17:56,950 --> 00:17:57,870 Shit! 169 00:18:36,250 --> 00:18:38,120 Dante...! 170 00:18:38,600 --> 00:18:40,430 B-behind you! 171 00:18:40,460 --> 00:18:43,910 Dante! 172 00:18:45,000 --> 00:18:46,100 You called? 173 00:19:05,300 --> 00:19:06,390 You ready? 174 00:19:08,010 --> 00:19:11,160 The real show's about to begin. 175 00:19:12,110 --> 00:19:13,570 D-don't tell me...! Stop! 176 00:19:37,050 --> 00:19:38,110 All right! 177 00:19:38,220 --> 00:19:39,210 You're on! 178 00:20:40,780 --> 00:20:41,770 Wait. 179 00:20:42,860 --> 00:20:44,070 You forgot this. 180 00:20:47,000 --> 00:20:50,340 If you're gonna leave town at least talk to her. 181 00:20:51,070 --> 00:20:53,630 Otherwise she can't run after you even if she wants to. 182 00:20:54,330 --> 00:20:55,610 What do you mean? 183 00:20:55,720 --> 00:20:57,220 Go ask her yourself. 184 00:21:01,620 --> 00:21:04,950 Did you come to tell me this? 185 00:21:06,300 --> 00:21:07,900 Hey I'm a demon. 186 00:21:08,030 --> 00:21:09,820 I didn't have enough play, that's all. 187 00:21:20,000 --> 00:21:20,880 Dante! 188 00:21:21,760 --> 00:21:23,630 Who are you? 189 00:21:24,620 --> 00:21:25,640 Who knows? 190 00:21:26,000 --> 00:21:27,730 Go ask god or something. 191 00:21:47,910 --> 00:21:49,010 Give me the same thing. 192 00:21:49,450 --> 00:21:50,250 Huh? 193 00:21:51,000 --> 00:21:53,370 I said give me this too! 194 00:21:55,350 --> 00:21:56,260 All right. 195 00:21:57,650 --> 00:22:00,360 Master, one strawberry sundae! 196 00:22:03,330 --> 00:22:04,900 Are you planning to eat with me? 197 00:22:07,100 --> 00:22:07,980 Here you go. 198 00:22:13,400 --> 00:22:16,550 Here's your strawberry sundae. Thanks for waiting! 199 00:22:27,000 --> 00:22:29,080 He's truly a dweeb. 200 00:24:02,470 --> 00:24:06,100 Since some time I've continued to listen to her singing. 201 00:24:07,050 --> 00:24:14,890 She who sings the sadness of people's hearts gruffer than a man yet more delicate than a woman. 202 00:24:15,470 --> 00:24:19,390 If there ever comes a day when I see her, I guess I'll thank her 203 00:24:20,010 --> 00:24:27,780 for making me realize that even *I* have the heart to understand music.